لا توجد نتائج مطابقة لـ "فساد النسب"

ترجم ألماني عربي فساد النسب

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • "Der Kampf gegen Korruption, insbesondere `politische Korruption` wird die entscheidende Herausforderung für die Regierung", so Rahman. Die Justiz soll entpolitisiert und effizienter werden.
    يقول أتاور رحمن: "سوف تشكِّل محاربة الفساد وعلى وجه الخصوص "الفساد السياسي" التحدي الحاسم بالنسبة للحكومة". ينبغي تطهير القضاء من السياسة وجعله أكثر فاعلية.
  • Auch wenn nur wenige Bürger Musharraf selbst für korrupt halten, so sagen doch 67 Prozent der Pakistaner, dass seine Regierungszeit zwischen 2002 und 2006 von Korruption geprägt gewesen war, weil er des eigenen Machterhalts wegen bereit sei, auch korrupte Politiker in die Regierungsgeschäfte einzubinden.
    في حين يتهم القليل فقط مشرف شخصياً بالفساد، فان هناك نسبة تزيد عن 67% من الشعب يعتبر حكمه منذ 2002 الى 2006 فاسداً بمجمله، لأن الرئيس الجنرال عين قادة فاسدين لمواصلة سيطرته على الحكم.
  • Verglichen mit den 32 Prozent, die noch 2002 dieser Meinung waren, ist also ein geradezu dramatischer Imageverlust zu verzeichnen. Die Erklärung hierfür ist sicher in dem Umstand zu sehen, dass Musharraf bereit ist, mit nahezu jedem erdenklichen Bündnispartner zusammenzuarbeiten, solange dieser seine Herrschaft nicht in Frage stellt; vorherige Bestechlichkeitsvorwürfe gegen die betreffende Person spielen hierbei keine Rolle.
    هذه النسبة تشير إلى ازدياد كبير في نسبة الذين يعتبرون ادارة مشرف فاسدة مقارنة بعام 2002 حيث كانت النسبة تبلغ حوالي 32%. ويعود ارتفاع نسبة الفساد والابتزاز اولاً وأخيراً الى استعداد مشرف لضم كل سياسي الى صفوفه طالما انه لا يتحدى حكمه غير آبه بقضايا الفساد التي تلاحق هذا الشخص الذي يعينه.
  • Es wird heute weitgehend anerkannt, welche Herausforderung die Korruption für die Rechtsstaatlichkeit, eine gute Staatsführung und die Entwicklung bedeutet.
    ويعترف الآن على نطاق واسع بالتحدي الذي يشكله الفساد بالنسبة لسيادة القانون والحكم الرشيد والتنمية.
  • In den letzten zehn Jahren wurden die Bestrebungen um gute Regierungsführung und Korruptionsbekämpfung von Regierungen, Zivilgesellschaften, dem privaten Sektor und der internationalen Gemeinschaft als prioritäres Ziel betrachtet.
    وطيلة العقد الماضي، كان تحسين الحكم ومحاربة الفساد يشكلانأولوية قصوى بالنسبة للحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص،والمجتمع الدولي.